AccueilOrthographe et ConjugaisonComment bien écrire : Elle m’a plue ou elle m’a plu ?

Comment bien écrire : Elle m’a plue ou elle m’a plu ?

Compréhension de la problématique

Cher lecteur, vous êtes certainement tombé sur des phrases où vous vous demandez : écrit-on « elle m’a plue » ou « elle m’a plu »? C’est une interrogation parfaitement pertinente puisqu’elle touche, non seulement à la conjugaison des verbes, mais aussi à un concept fondamental en français : l’accord du participe passé. Pour y répondre adéquatement, nous allons donner une attention particulière à la nature du verbe implicite et à l’élément à qui il se rapporte dans la phrase.

La règle générale d’accord du participe passé

En français, l’accord du participe passé dépend essentiellement de deux facteurs : le verbe et l’objet direct. Si le participe passé est employé avec l’auxiliaire « avoir », il ne s’accorde pas en genre et en nombre avec le sujet, sauf si un complément d’objet direct (COD) est placé devant. En revanche, si le participe passé est employé avec l’auxiliaire « être », il s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.

Par exemple :

Les pommes que j’avais choisies : le complément d’objet direct « que » est placé devant le verbe « avoir », d’où l’accord en genre et en nombre.

Nous sommes arrivés : Le participe passé du verbe « arriver » s’accorde en genre et en nombre avec le sujet « Nous ».

Application de la règle au cas « elle m’a plue » et « elle m’a plu »

La différence entre « elle m’a plue » et « elle m’a plu » réside dans l’objet du verbe « plaire ». Le verbe « plaire » prend une signification différente selon qu’il est introduit par un sujet ou un complément d’objet direct.

Ainsi :

Quand on dit : « Elle m’a plu », « Elle » est le sujet du verbe plaire. Le plus souvent, le contexte est celui d’une rencontre entre deux personnes. On pourrait paraphraser par : « Elle m’a séduit ».

En revanche, quand on dit : « Elle m’a plue », « Elle » est le complément d’objet direct du verbe « plaire ». On pourrait paraphraser par : « j’ai aimé celle-ci ».

Quelques usages particuliers

Il est important de noter qu’en langue courante, l’usage de « elle m’a plue » est plus rare que celui de « elle m’a plu » qui demeure plus intuitif pour les francophones. Cette variation d’usage n’est pas liée à un aspect formel de la langue française mais simplement à une habitude linguistique. Dans cet esprit, ne vous étonnez pas si vous rencontrez peu de « elle m’a plue » dans les écrits ou les expressions courantes.

N’en déduisez cependant pas que « elle m’a plue » est incorrecte. Elle est tout à fait correcte, mais s’utilise dans des contextes particulièrement spécifiques.

Voilà ! Vous comprenez désormais mieux comment distinguer entre « elle m’a plue » et « elle m’a plu », toutes deux grammaticalement correctes mais s’utilisant dans des contextes différents. Ainsi ne vous tromperez-vous plus lors de votre prochain récit de rencontre !

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Derniers Articles

Etiquettes